南蛮の辛毗??
『ごっつ三国』の日本語は色々と間違いがある。
猛獲を☆7に進化させて開放された☆7のスキルは『南蛮の辛毗』
??? 辛毗は魏の重臣で、辛憲英のお父さん。
豫州潁川郡の生まれ
南蛮とは何の関係もない。
あれ?
気になって繁体字表記に切り替えてみた
繁体字で見ると辛毗の文字は無く、「奥秘」となっている。
では、英語に切り替えてみる。
英語では『Tomb of Raid』となっており、やはり人名の辛毗は無い。
ではベトナム語ではどうなっているのか確認。
猛獲を☆7に進化させて開放された☆7のスキルは『南蛮の辛毗』
??? 辛毗は魏の重臣で、辛憲英のお父さん。
豫州潁川郡の生まれ
南蛮とは何の関係もない。
あれ?
気になって繁体字表記に切り替えてみた
繁体字で見ると辛毗の文字は無く、「奥秘」となっている。
では、英語に切り替えてみる。
英語では『Tomb of Raid』となっており、やはり人名の辛毗は無い。
ではベトナム語ではどうなっているのか確認。
『Sự thần bí của Nam Man』となっていて、Sư thầnは神、Sư thần bí は神秘。 của は「の」Nam Manは南蛮なので南蛮の神秘となる。
つまり、日本語版だけ神秘を辛毗と変換ミスして、そのまま放置していた事になる。
はやく直して欲しいものである。
コメント
コメントを投稿