オンラインベトナム語『VVレッスン』に南部の先生が加入!
2月の記事で紹介したオンラインベトナム語『VVレッスン』を週5日のペースでずっと続けていた。
実際に発音し、発音が悪いと訂正してもらえるというのは一人で学習するのとは違ってとても良いと感じていたが、北部の発音のみなので、南部の人が話しているのを聞き取る能力はほとんど向上していなかった。
仕事で南部の発音をよく聞くことがあるが聞き取れるのは日本語に通訳された部分だけでベトナム語はほぼわからない。
南部の発音も聞き取れるようになりたいなぁと思っていた矢先に『VVレッスン』に南部の先生が加入すると教えてもらった。
昨日、南部と中部の先生が加わったとの事で早速本日のレッスンを予約した。
昨日時点では南部の先生は2人であった。本日確認すると4人に増えていた!
南部の講師
今朝はNhư Phương先生とレッスンを行った。
テキストは南部標準語の『こうすれば話せるベトナム語』
南部発音でレッスンが進むのはやはり嬉しい。
一つびっくりしたのはTôi có quốc tịch Nhật.Ba là người Nhật má là người Việt.という文で標準はmẹですと説明があった事。
慌てて南部の言葉を習っているのだから標準語ではなくて良いですと説明した。
あと、この文では国籍のquốc tịchは最初のQをうっかり発音してしまって訂正されたのが嬉しかった。
レッスン全体として、やはり南部の発音の方が慣れているので発音はしやすかった。
しかし、聞き取るのはかなり難しかった。
南部の発音を聞き取れて会話できるようになるのが目標なので、南部の先生ともっとレッスンを繰り返すしか無いかな。
実際に発音し、発音が悪いと訂正してもらえるというのは一人で学習するのとは違ってとても良いと感じていたが、北部の発音のみなので、南部の人が話しているのを聞き取る能力はほとんど向上していなかった。
仕事で南部の発音をよく聞くことがあるが聞き取れるのは日本語に通訳された部分だけでベトナム語はほぼわからない。
南部の発音も聞き取れるようになりたいなぁと思っていた矢先に『VVレッスン』に南部の先生が加入すると教えてもらった。
昨日、南部と中部の先生が加わったとの事で早速本日のレッスンを予約した。
昨日時点では南部の先生は2人であった。本日確認すると4人に増えていた!
南部の講師
今朝はNhư Phương先生とレッスンを行った。
テキストは南部標準語の『こうすれば話せるベトナム語』
南部発音でレッスンが進むのはやはり嬉しい。
一つびっくりしたのはTôi có quốc tịch Nhật.Ba là người Nhật má là người Việt.という文で標準はmẹですと説明があった事。
慌てて南部の言葉を習っているのだから標準語ではなくて良いですと説明した。
あと、この文では国籍のquốc tịchは最初のQをうっかり発音してしまって訂正されたのが嬉しかった。
レッスン全体として、やはり南部の発音の方が慣れているので発音はしやすかった。
しかし、聞き取るのはかなり難しかった。
南部の発音を聞き取れて会話できるようになるのが目標なので、南部の先生ともっとレッスンを繰り返すしか無いかな。
コメント
コメントを投稿